A few translations from Garrison’s words into the English that the rest of us use. This cheat sheet may come in handy if you find yourself interfacing with him for any extended period of time.<dl><dt>Gra-Lumber Bar</dt><dd>Granola Bar</dd></dl><dl><dt>Miss-struction</dt><dd> Construction</dd></dl><dl><dt>Miss-ghetti</dt><dd> Spaghetti</dd></dl><dl><dt>Teh-Vee</dt><dd> TV</dd></dl><dl><dt>Mud Shoes</dt><dd>Croc-like plastic sandals</dd></dl><dl><dt>Flat egg</dt><dd> Fried egg with a broken yolk</dd></dl><dl><dt>I’m thinking about…</dt><dd>I’d like to…</dd></dl><dl><dt>Peanut Butter Quesadilla</dt><dd>Peanut butter on a rolled-up tortilla</dd></dl><dl><dt>Orange cheese</dt><dd>Orange cheddar cheese, not to be confused with (apparently inedible) white cheddar</dd></dl><dl><dt>My beer/cider beer</dt><dd>Apple juice or apple cider</dd></dl><dl><dt>Glass glass</dt><dd>A glass drinking glass, not to be confused with a sippy cup.</dd></dl><dl><dt>Happy Birthday to You!</dt><dd>Your birthday</dd></dl><dl><dt>Hang-ga-burr</dt><dd>Hamburger</dd></dl><dl><dt>Peanut Bomber</dt><dd>AJ Bombers, a local restaurant that delivers peanuts to tables via ceiling mounted “bombs”.</dd></dl><dl><dt>Different candy</dt><dd>The collective term for the candy he collected on Halloween this year.</dd></dl><dl><dt>Gummi Pill</dt><dd>His morning gummi multi-vitamin or evening gummi omega-3 vitamin</dd></dl><dl><dt>Compweeter</dt><dd>A computer</dd></dl>